In Memoriam

Kimmo & Ritva Juutilainen

Suruvalittelu

Isämme Kimmo Juutilaisen pääsi ajasta ikuisuuteen 30.1. ja äitimme Ritva 13.2. Pidämme hautajaiset Hattulan kirkossa 27.2.2021 klo 12:00. Osallistuminen on koronarajoitusten takia valitettavasti mahdollista ainoastaan lähiperheellemme. Voit kuitenkin osallistua kirjoittamalla digitaalisen suruvalittelun alla olevalla lomakkeella. Voit lähettää suruvalittelun myös tavallisena sähköpostiviestinä kimmoritva.juutilainen@gmail.com ja liittää mukaan halutessasi jonkun kuvan.

葬儀のご案内

父Kimmo Juutilainenは1月30日、母Ritva Juutilainenは2月13日に召天しました。Covid-19の制限により、葬儀は親族及び近親者のみにて2021年2月27日にハメーンリンナ市の教会にて執り行います。

 

ご参列いただけない場合でも、以下のフォームを通して、もしくはメールアドレスkimmoritva.juutilainen@gmail.comにメッセージをお送りいただければ幸いです。

Letter of Condolence

Our father Kimmo Juutilainen passed away on January 30th and our mother on February 13th. The funeral will be held on February 27th, 2021 in the city of Hämeenlinna. Due to Covid-19 restrictions, only relatives can participate in the funeral. However, it is possible to participate through writing a digital letter of condolences using the form below. You may also send a letter of condolence as a regular email to kimmoritva.juutilainen@gmail.com and attach images if you wish.

Suruvalittelu  |  メッセージ  |  Letter of Condolence

Kiitos | あリがとうございます | Thank you

Muistot  |  思い出  |  Memories

Jaa muistoja

Muistot ovat perinnöistä kalleimpia ja keräämme siksi muistoja isästä ja äidistä. Onko sinulla joku mukava muisto vanhemmistamme jonka haluaisit jakaa kanssamme? Voit kirjoittaa muiston tai ladata pelkästään kuviakin jos haluat.

思い出をシェアする

思い出は最も貴重な遺産の一つであり、私たちは両親の思い出を集めています。父キンモと母リトバに関する思い出や画像をお持ちの方がありましたら、ぜひお送りください。家族として両親の思い出が増えることは大きな恵みです。

Share some memories

Memories are one of the most precious legacy and we collect memories of our parents. Do you have any good memories of them that you would like to share with us? You can write a memory or load only images if you wish.

Ohjelma  |  プログラム  |  Program

Hattulan kirkko 27.2.2021

Rovasti  |  牧師  |  Senior Pastor

Jorma Taipale

Kanttori  |  オルガニスト  |  Organist

Ari Lehtonen

Alkusoitto  |  前奏曲  |  Prelude 

T. G. Albinoni, Adagio

Virsi |  賛美歌  | Hymn 

555  Oi Herra, luoksein jää

Kukkatervehdykset  |  献花  |  Floral greetings

 

Virsi |  賛美歌  | Hymn 

517  Herra, kädelläsi

 

Siunaaminen  |  祝福  |  Memorial service

Jorma Taipale

 

Soitto  |  音楽  |  Music

I. Hellen, Paimenpoika

 

Rukous  |  祈り  |  Prayer

Isä Meidän rukous  |  主の祈り  |  The Lords's Prayer

Herran Siunaus  |  祝祷  |  Lord's Blessing

Virsi |  賛美歌  | Hymn 

42  On Jeesus nimi ihanin

Laulu  |  歌  |  Song

M. Turunen, Sunnuntai

Päätössoitto  |  エピローグ  |  Epilogue

J. S. Bach, Air

Puhe  |  スピーチ  |  Speech

Rovasti  |  牧師  |  Senior Pastor

Jorma Taipale

“Ihmisen Poikakaan ei tullut palveltavaksi vaan palvelemaan ja antamaan henkensä lunnaiksi kaikkien puolesta” Näin meidän Vapahtajamme sanoi lähtiessään ylös Jerusalemiin, pääsiäisjuhlille. Hänen tiensä oli Via Dolorosa, kärsimysten ja tuskien tie, joka päättyi lopulta ristille. Siellä meidät lunastettiin ja sovitettiin.

Tämän Jeesuksen kulkeman tien varrelle mekin olemme pysähtyneet elämän ja kuoleman suurten kysymysten kanssa. Ei meidän ole itsestään selvää ja helppoa hyväksyä elämän rajallisuutta ja kärsimystä, jotka ihmisen osana ovat. Olisimme suoneet Ritvalle ja Kimmolle vielä yhteisiä eläkepäiviä ja yhdessäolon aikaa läheisten kanssa.

Toisaalta meitä kaikkia jo valmistettiin tähän hetkeen. Ritva oli selviytynyt monesta vakavasta sairaudesta vuosien varrella. Olimme hänen kanssaan kokeneet monia ilon ja kiitoksen hetkiä, suorastaan Jumalan ihmeitä. Mutta uuden vuoden myötä alkoi näyttää siltä, että aika täyttyy rakkaan ihmisen kohdalla. Ritva itse jätti päivänsä turvallisesti Jumalan armollisiin käsiin teidän läheisten valvoessa vierellä.

 

Tämän valmistautumisen keskellä saimme yllättävän viestin Kimmon poismenosta. Kimmo oli valmistautunut elämään lähellä Ritvaa  ja teitä lapsia sekä lastenlapsia. Olitte jo suunnitelleet yhteistä tulevaisuutta. Sydämessänne on nyt tyhjä paikka, kun teitä niin suuresti rakastaneet äiti ja isä tai mummo ja vaari ovat poissa.

Sydämessänne on nyt tyhjä paikka, kun teitä niin suuresti rakastaneet äiti ja isä tai mummo ja vaari ovat poissa. Meillä kaikilla on ikävä. Ehkä meitä kuitenkin lohduttaa Raamatun sana, joka on kuin Kimmon ja Ritvan testamentti, 2. Kor. 5. Luitte tätä lukua yhdessä Kimmon kanssa jokin aika sitten.

Siunaaminen  |  葬儀  |  Memorial Service

Rakkaat isämme ja äitimme, appemme ja anoppimme sekä vaarimme ja mummomme siunattiin yhteiselle taivasmatkalle Hattulan kirkossa Ritvan syntymäpäivänä 27.2.2021. Lämmin kiitos kaikesta muistamisesta, myötäelämisestä, lohduttavista sanoista ja rukouksista. Kimmo ja Ritva tuhkattiin heidän omasta pyynnöstä ja tuhkauurnat kätkettiin Hattulan Pyhän Ristin Kirkon hautausmaahan juhannuksena 24.6., Kimmon ja Ritvan kihlajaispäivänä.

 

愛する父と母、義父と義母、祖父と祖母の葬儀はリトバの誕生日である2021年2月27日にハットゥラ教会で執り行われました。皆様からのすべての心遣い、思いやり、慰めの言葉、そして祈りに心から感謝いたします。彼らの希望による火葬の後、彼らの婚約記念日がある夏至祭の時期にハットゥラにあるPyhän Ristin教会の墓地に納骨予定です。

 

The memorial service of our beloved father and mother, father-in-law and mother-in-law, grandpa and grandma was held on Ritva's birthday on February 27th, 2021 at Hattula church. A heartfelt gratitude for all the remembrance, compassion, comforting words, and prayers. Kimmo and Ritva were cremated at their own request and their ashes were burried in the cemetery of Hattula's Holy Cross Church, on the Midsummer Day, their engagement day.

Suruvalittelu  |  メッセージ  |  Letter of Condolence

Kiitos | あリがとうございます | Thank you